Festas do Espírito Santo

Study European PortugueseFestas do Espirito Santo, Azores.

Nesta altura do ano, em qualquer ilha dos Açores que estejamos e lugar dela que passemos vive-se um ambiente de festa – eis que chegamos ao Espírito Santo, semana na qual nos encontramos e à qual se segue a da “Santíssima Trindade”. Estas festas, apesar de se iniciarem depois do Domingo de Páscoa, em proporções menores, têm como dias principais as semanas que antecedem o Domingo do Espírito Santo e o seguinte da Trindade. Prolongando-se, por vezes, até ao verão, com famílias que aguardam a chegada de emigrantes açorianos que vêm de férias.

AS Festas do Divino Espirito SantoO culto do Espírito Santo, de inspiração franciscana, remonta ao tempo de D. Diniz e da Rainha Santa Isabel e, apesar de se ter iniciado em Portugal continental, onde atualmente já quase desapareceu, mantem-se bem vivo nos Açores, existindo ainda em locais como Brasil, EUA e Canadá levado por emigrantes açorianos. Este culto dignifica o Espírito Santo, uma das Pessoas da Santíssima Trindade, a par da exaltação da fraternidade, sendo esta a essência das Festas do Espírito Santo: a partilha do bodo (alimento) com os demais.

Esta festa é a Festa do povo açoriano, uma festa feita em forma de dádiva e partilha, através do pão, do vinho e da carne. E onde se encontra um dos pratos mais tradicionais e apreciados: as Sopas do Espírito Santo, ansiadas por muitos e comidas com deleite e sentimento, sentimento que é unânime a esta gente.

Festas do Espirito Santo - AzoresA cada ano são escolhidos os mordomos (pessoas que dão a festa) para o ano seguinte, guardando estes, em sua casa e em lugar de destaque, as insígnias do Divino Espírito Santo (coroa e prato, cetro, em alguns lugares uma espadinha, a imagem da Rainha Santa Isabel, varas de madeira e uma bandeira). Chegado o tempo da festa, estas insígnias são levadas para o império (pequeno edifício religioso original da arquitetura açoriana, semelhante a uma capelinha em miniatura) ou para a casa onde é celebrada a festa, aí é construído um altar, enfeitado com flores e bonitos tecidos, no qual são colocadas algumas insígnias. Junto a este é rezado um terço todas as noites, durante a semana que dura a festa (de domingo ao domingo seguinte), reunindo-se familiares e amigos dos mordomos para rezar e conviver.

Durante esta semana é cozido pão de trigo e massa sovada em fornos de lenha e no final da Azorean Culturesemana é preparada a carne, normalmente oferecida no cumprimento de promessas, que é cozida com couves e especiarias originando depois, a partir do seu caldo colocado a ferver em cima do pão cortado às fatias e aromatizado com folhinhas de hortelã, as tradicionais sopas do Espírito Santo, acompanhadas de vinho de cheiro e da deliciosa massa sovada. No sábado fazem-se papas de arroz (ou arroz doce), servidas como sobremesa no almoço da festa e em alguns lugares são feitos ainda outros tipos de doces tradicionais (queijadas, espécie, caramelos, suspiros, entre outros), sendo um dos mais antigos e apreciados o doce branco ou alfenim.

No domingo vai-sMaria Oliveira-European Portuguese and Culturee à igreja, onde é coroado o imperador, geralmente uma criança ou alguém escolhido, levando os familiares, amigos ou convidados, cada um uma das insígnias e acompanhando a coroa em procissão até à igreja. No final da missa é feita a coroação e regressa-se em procissão para o local onde são servidas as sopas. Ao final do dia, a coroa e as insígnias são levadas até à casa dos mordomos da semana seguinte, que as recebem durante essa semana.

Como já foi referido, as Festas em louvor do Divino Espírito Santo variam não só de ilha para ilha, mas até mesmo de freguesia para freguesia na mesma ilha, assim, poder-se-ão encontrar tradições distintas da aqui descrita sumariamente. Por exemplo, os bodos de leite, que fazem parte desta tradição, mas acontecem a um outro dia da semana, nos quais é distribuído vinho, massa sovada, queijo e tremoços por quem passa, havendo por vezes uma procissão com o gado oferecido para a festa, acompanhado de tocadores de músicas tradicionais.

Independentemente das características destas festas, não há, neste meio do atlântico,Maria Oliveira Language Learning Center quem não respeite e sinta o Divino Espírito Santo, sendo mesmo capaz de ultrapassar diferenças de crenças, trazendo todos a uma mesma mesa, onde se celebra a vida e aquilo que somos pela partilha, de uma forma simples, mas verdadeira, no fundo, uma ode à humanidade.

São assim, estas festas do Espírito Santo as principais festas dos Açores e o culto de máxima importância, celebrado nesta época, mas relembrado e respeitado todo o ano, uma marca cultural e etnográfica desta região, confirmado pelo Dia da Região Autónoma dos Açores que se assinala na Segunda-feira do Espírito Santo.

Learn European Portuguese at:  Maria Oliveira Language Learning Center is located in Richmond, CA 94806  (East Bay, Contra Costa County).

Driving directions to Maria Oliveira’s Language Learning Center in Richmond, CA.

 

Posted in Cultural Articles | Tagged , , , , , | Leave a comment

Fajã de Santo Cristo

Fajã de Santo Cristo on São Jorge IslandOne of many memorable days on our recent language immersion tour of the Azores Islands took place while visiting Fajã de Santo Cristo on São Jorge island. A fajã is a flat, often sloping piece of land found along the coast and is formed by the lava flows from volcanos and debris from crumbling cliffs. São Jorge has 46 fajãs, more than any of the other eight islands.

The Fajã de Santo Cristo may be the most beautiful fajã in São Jorge, but it is certainly notFajã de Santo Cristo on São Jorge Island the easiest one to visit. After parking the car at fajã dos Cubres, there is a 9 kilometer walk, more than 5 miles, to the Fajã de Santo Cristo itself. For this reason this is an optional trip on our tours. But on this fine day everyone agreed to take the trip, and it was well worth the effort. Along the way we enjoyed fantastic views of the islands of Pico and Faial. The weather was perfect, and we hardly noticed how long a hike it was.

On arrival we were so struck with the beauty of the place that we sat for a while just taking it in. This fajã encompasses a lagoon before it curves away into the sea. Across the lagoon are a few houses belonging to local residents, a church and a small restaurant. We admired the reflections of the mountains in the lagoon, and then we decided to explore.

As we hiked around the fajã we watched the shifting views of the land and ocean, peered into an almost hidden underground cave, and decided that yes, Fajã de Santo Cristo is probably the most beautiful fajã of all. But the best was yet to come.

Fajã de Santo Cristo on São Jorge IslandBecause the tide was out we were able to see vast clumps of lapas along the shoreline. Lapas are limpets, a mollusk with a dome-like shell that clings to rocks to keep from being washed out to sea. And they are very tasty! Using a small knife we pried them off the rocks and ate them without any preparation at all! They are safe to eat raw as we can certainly attest to, and they are delicious that way, but many people grill them or make a stew of them with rice. Eating them as we did we were reminded of oysters, clams, and other shellfish that can be eaten fresh from the waters. When we had our fill of lapas we walked back to the lagoon and spent some time digging clams, which we also ate on the spot!

We eventually wandered over to the buildings we had seen and there found a pleasant restaurant to enjoy coffee and rest from the exertion of feeding ourselves. It was time to leave when we saw the clouds starting to change. Sure enough, on our hike back to the car it sprinkled on us, and somehow this was as much fun as anything else we had done that day. Wet and happily tired we climbed into the car and headed back to the main road.

Fajã de Santo Cristo on São Jorge IslandAlong the way a local rancher was guiding his herd of cows to a new pasture and he clearly didn’t care if we were in his path. Suddenly we were surrounded by cows on all sides. Surrounded first by the glorious ocean and now surrounded by a sea of cows, we laughed and decided it was the perfect end to a perfect day!

SpanishPortugueseItalianFrenchMandarin & English Language Classes at

Maria Oliveira Language Learning Center is located in Richmond, CA

Serving Alameda County, Contra Costa County, Marin County, Sacramento County, San Francisco County, and Solano County

Driving directions to Maria Oliveira Language Learning Center in Richmond, CA

Posted in Cultural Articles | Tagged , | Leave a comment

Christmas in the Azores

O Natal nos Açores – Christmas in the Azores

Natal é tempo de celebrar em família, de partilhar, de renovar o amor e a paz nos nossos corações, e tudo isto acontece, muitas das vezes, através de tradições, hábitos que vão passando calorosamente de geração em geração.

Nos Açores as tradições antigas desta quadra ainda se mantêm bem vivas, sendo ditadas pelo ambiente familiar e pelos preparativos, surgindo algumas como completas novidades ao tradicional ‘Natal português’. A quadra natalícia marca o seu inicio com uma das tradições mais vivas, que é a construção do presépio – símbolo de grande importância em qualquer casa, junto ao qual mais tarde a família se reúne. Depois deste há outras decorações que se fazem como a ‘Árvore de Natal’ (com menos importância, mas presente em muitas casas), centros de mesa e outros arranjos natalícios. Há ainda quem inicie esta

Christmas in the Azores - Coroa de Advento

Coroa de Advento

quadra com a construção da ‘Coroa de Advento’, a qual é composta por quatro velas – representativas de cada domingo do advento e que se vão acendendo até ao Natal. Outro costume é o ‘triguinho do Menino Jesus’, colocando-se sementes de trigo ou ervilhaca de molho num pratinho no dia 8 ou 13 de Dezembro para que no dia 25 esteja já germinado e com folhas.

A verdadeira celebração inicia-se na noite de 24 de Dezembro com a Missa do Galo. Nesta noite as famílias visitam-se umas às outras e vão à Missa do Galo, beijando o pé do Menino no final. A ‘Consoada de Natal’ (correspondente à ceia de Natal) começa a sua preparação semanas, ou mesmo meses, antes, com o fazer de

Christmas in the Azores - Traditions

Licores

licores típicos de cada família, com receitas e técnicas antigas que vão passando de geração, e que no Natal enchem a mesa para ‘brindar’ família e amigos. Entre os mais tradicionais temos o Licor de Tangerina, de Anis, Mel, de Vinho, Maracujá, Angelicas e Aguardentes. À mesa vamos encontrar um Bolo de Natal (fugindo, nos Açores, ao tradicional Bolo Rei),

Natal nos Azores - Learn to speak Portuguese

Bolinhos de D. Amélia

bolinhos de D. Amélia, queijadas de coco, leite, feijão, caramelos, arroz doce, massa cevada, figos passados, nozes, entre outras iguarias. Alguns destes pratos são típicos do Natal, enquanto outros são tradicionais de qualquer festa açoriana. É ainda possível encontrar pratos com influência dos Estados Unidos ou Canadá trazidos pelas comunidades emigrantes. A ceia ou o almoço do dia 25 varia de casa para casa podendo conter torresmos, inhame, batata doce, bacalhau, galinha,

Natal nos Azores - Learn Portuguese

Bolo Rei

peru, ou ainda outros, não faltando pão e queijo, e tudo acompanhado com vinho.

Os festejos e as visitas às casas de familiares e amigos prolongam-se durante os dias seguintes, terminando normalmente no dia 6 de Janeiro, com a chegada dos Reis Magos.

 

Que tradições familiares tem durante a época natalícia? Um jantar de Natal especial? Um ornamento ou decoração tradicional? Adorariamos saber as suas tradições!

What family traditions do you have during the holidays? A big or specific Christmas dinner? A special ornament? We would love to hear from you in Portuguese!

Learn to Speak Portuguese or English with our Language Learning workbooks and CDsClasses also available at Maria Oliveira Language Learning Center, Richmond, California.  (Bay Area)

Posted in Cultural Articles | Tagged , , , , , | 1 Comment